C1 学术语言规范性
是否层次分明、推理严谨、简练;人称/句式/谦辞/夸大等学术行文规范。
建议修改 2提醒 2
建议修改
C1-002
中文摘要含自我评价 / 拔高用语「高精度」「等优点」
位置中文摘要 第 3 段(印 II)
问题
摘要结尾给自己下了评价——说平台「具有体积小、便携度高、环境适应性强等优点」、提供「高精度的便携式工程方案」;摘要规范要求只客观陈述做了什么、得到什么,不加自我评价。
为什么是问题
摘要不加自我评价是写作规范的明确要求。「高精度」「优点」属作者对自己装置的主观褒扬;而正文第五章自陈装置只做了室内台架、速度波动会引入误差,摘要的拔高与正文的局限对不上,盲审一对照就会生疑。
修改建议
- 删去「高精度」「等优点」这类自我评价,改为客观陈述实做(如「实现了基于编码器位移的粒距自动解算与串口屏显示」这类只说做了什么、不带褒贬的句子)。
- 把「环境适应性强」「便携」等定性形容替换为可核的事实或直接删去;「便携式工程方案」作为方案定位可保留,去掉其中褒义评价词即可。
- 注:摘要里「在不同推行速率下保证了线性度和一致性」一句虽是陈述句式,但正文无对应数据支撑,不宜作为「客观句保留」的样板——该句应按 D1-003 / E2-001 处理(补数据或删去)。
- 另见 E2-002(「高精度」反复使用却无任何精度指标数值,本条管自我评价措辞、E2-002 管数据缺口)。
证据 / 原文锚点
- 摘要第 3 段:「该平台具有体积小、便携度高、环境适应性强等优点,为精量播种作业的现场评估提供了一种高精度的便携式工程方案。」(经核对 Word 原稿)。
- 「高精度」是对自身成果的定性褒扬;「环境适应性强等优点」是自我评价语。
- 正文第五章「存在的不足」明确写「行走速度受人工控制限制……速度波动可能会引入一定的测量误差」「当前装置仅完成室内台架测试」——摘要笼统说「高精度」「环境适应性强」与正文自陈的局限不对齐。
建议修改
C1-004
结论用「合理 / 有效 / 稳定可靠 / 可接受」等评价与模糊措辞,建议改客观陈述
位置§5.1 结论(印 21)
问题
结论的五条小标题和收尾句大量用自我表扬式措辞,把「做了什么」写成了「做得好不好」;其中「测量误差保持在可接受范围内」既没给误差数值,也没说「可接受」的判定标准。
为什么是问题
学术写作规范要求结论用客观陈述事实,不对自己的工作下「合理 / 有效 / 良好 / 有价值」这类评价(这交给评审与读者判断)。「可接受范围内」更是下了结论却不给数字、也不给阈值,读者无从核实据什么说「可接受」。本篇用语属中等程度(未出现「首次」「填补空白」「国际先进」这类强拔高),本科论文从宽,定为建议修改。
修改建议
- 把评价词改成可验证的客观陈述,例如「系统总体设计合理」→「系统集成了行走、编码器测速、STM32 主控与串口屏显示模块,可连续采集位移并计算粒距」。
- 「粒距测量方法有效」「测量误差保持在可接受范围内」→ 直接给出实测粒距结果或误差区间(如平均相对误差 X%、最大误差 Y mm),并注明数据出自第几章 / 哪个表;给出「可接受」的判定依据(如对照精密播种粒距允许偏差,或与设定粒距的相对误差阈值)。
- 删去「具有一定的推广价值和应用前景」一类对工作价值的自我判断。
- 注:结论声称「误差可接受」却全文无误差数据这一实质问题(不只是措辞),另见 D2-001(研究链验证环悬空、结论数据无出处)、E2-002(「高精度」无任何精度指标数值)。
证据 / 原文锚点
- 5.1 五条小标题:(1)系统总体设计合理、功能实现完整;(2)粒距测量方法有效、实时性高;(3)数据采集与显示功能稳定可靠;(4)系统操作简便,稳定性良好;(5)为农业精密播种提供实验参考。
- 收尾句:本装置「……具有一定的推广价值和应用前景」「验证了设计思路的可行性和实用性」。
- 「可接受」原文:「……系统能够准确反映种子间的距离变化,测量误差保持在可接受范围内,验证了粒距测量方法的有效性。」(经核对 Word 原稿)——全节为定性叙述,未出现任何误差数值、样本量或合格判据。
提醒
C1-001
中文摘要用「本文」作主语,可改第三人称客观陈述
位置中文摘要 第 1 段(印 II)
问题
摘要开头写「本文开发了一款……」,拿「本文」当主语;摘要更规范的写法是用第三人称客观叙述。
为什么是问题
摘要规范(GB/T 6447《文摘编写规则》)建议用第三人称客观陈述、避免「本研究/作者」一类拟人主语。不过「本文」作主语在中文学位论文里非常普遍、并非硬性违规,中英文摘要此处写法也一致,故仅作润色提醒。
修改建议
- 若要更贴合摘要客观体例,可把「本文开发了一款……」改为去主语的客观句,如「针对……需求,开发了一款手推式独立种子粒距探测平台」。
- 这一项属可选润色,不改不影响信息完整。
- 严重度说明:原定「建议修改」。经核「本文」作摘要主语是中文学术写作的常见惯例,GB/T 6447 只是「建议」第三人称、并未禁止「本文」(且「本文」是第三人称指代论文、非第一人称「作者/我」),不构成硬性违规;本科口径下从宽,降为「提醒」。
证据 / 原文锚点
- 摘要第 1 段:「针对现代精密播种质量实地检测的需求,本文开发了一款手推式独立种子粒距探测平台……」(经核对 Word 原稿)。
- 英文摘要对应处用「this paper presents」(以 paper 作主语),中英文体例一致。
提醒
C1-003
中文摘要分了三段,摘要一般不分段
位置中文摘要(印 II)
问题
中文摘要排成了三个自然段;按写作规范摘要一般通篇不分段、连续成文。
为什么是问题
摘要规范一般要求不分段、独立成文一气呵成。本科论文版式从宽,且分段不影响信息完整,故仅作提醒。
修改建议
- 对照学院本科论文模板确认摘要是否允许分段;若无特别允许,把中文摘要合并为一段连续陈述。
证据 / 原文锚点
- 经核对 Word 原稿,中文摘要为三个独立段落(第 1 段「针对……难题。」第 2 段「系统架构以 STM32……测量误差。」第 3 段「实验研究与平台测试表明……工程方案。」)。
- 英文 Abstract 同样分三段。